„suggestionare“: verbo transitivo suggestionare [sudʤestjoˈnaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) beeinflussen beeinflussen suggestionare suggestionare exemples lasciarsi suggestionare beeinflussbar sein lasciarsi suggestionare
„trasportare“: verbo transitivo trasportare [trasporˈtaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) transportieren, befördern tragen, schleppen mitführen verlegen, versetzen mitreißen transportieren, befördern trasportare trasportare tragen trasportare portare altrove trasportare portare altrove schleppen trasportare carico pesante trasportare carico pesante mitführen trasportare con sé trasportare con sé verlegen, versetzen trasportare trasferire trasportare trasferire mitreißen trasportare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig trasportare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples lasciarsi trasportare daqualcosa | etwas qc sich vonqualcosa | etwas etwas mitreißen lassen lasciarsi trasportare daqualcosa | etwas qc
„abbindolare“: verbo transitivo abbindolare [abbindoˈlaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) überlisten, einwickeln überlisten, einwickeln abbindolare abbindolare
„trascinare“: verbo transitivo trascinare [traʃʃiˈnaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mitreißen treiben mitschleppen, schleifen (mit)schleppen, (mit)schleifen trascinare trascinare mitreißen trascinare avvincere trascinare avvincere exemples lasciarsi trascinare daqualcosa | etwas qc sich vonqualcosa | etwas etwas mitreißen lassen lasciarsi trascinare daqualcosa | etwas qc treiben trascinare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig trascinare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples trascinare una ditta alla rovina eine Firma in den Ruin treiben trascinare una ditta alla rovina „trascinare“: verbo pronominale trascinare [traʃʃiˈnaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich schleppen sich hinziehen exemples trascinarsi sich schleppen trascinarsi exemples trascinarsi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich hinziehen trascinarsi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„vincere“: verbo transitivo vincere [ˈvinʧere]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) besiegen, schlagen gewinnen überwinden unterdrücken überwältigen Autres exemples... besiegen, schlagen vincere vincere gewinnen vincere concludere vittoriosamente vincere concludere vittoriosamente überwinden vincere senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig vincere senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples vincere le difficoltà die Schwierigkeiten überwinden vincere le difficoltà unterdrücken vincere reprimere vincere reprimere überwältigen vincere vincere exemples fu vinto dal sonno er wurde vom Schlaf überwältigt fu vinto dal sonno exemples lasciarsi vincere dallo sconforto sich entmutigen lassen lasciarsi vincere dallo sconforto exemples vincerequalcuno | jemand qn inqualcosa | etwas qc jemanden anqualcosa | etwas etwas (dativo | Dativdat) übertreffen vincerequalcuno | jemand qn inqualcosa | etwas qc exemples lasciarsi vincere daqualcosa | etwas qc sich vonqualcosa | etwas etwas gewinnen (o | oderod einnehmen) lassen lasciarsi vincere daqualcosa | etwas qc „vincere“: verbo intransitivo vincere [ˈvinʧere]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gewinnen sich durchsetzen gewinnen vincere vincere exemples vincere di misura knapp gewinnen vincere di misura exemples vincere suqualcuno | jemand qn über jemanden siegen vincere suqualcuno | jemand qn sich durchsetzen vincere prevalere vincere prevalere „vincere“: verbo pronominale vincere [ˈvinʧere]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich beherrschen exemples vincersi sich beherrschen vincersi
„lasciare“: verbo transitivo lasciare [laˈʃʃaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) lassen loslassen liegen lassen verlassen hinterlassen aufgeben absetzen übrig lassen Autres exemples... lassen lasciare lasciare exemples mi lascia sempre solo er lässt mich immer allein mi lascia sempre solo lasciare un pacco in portineria ein Paket beim Pförtner lassen lasciare un pacco in portineria loslassen lasciare mollare lasciare mollare exemples lasciami! lass mich los! lasciami! liegen lassen lasciare dimenticare lasciare dimenticare verlassen lasciare andarsene lasciare andarsene exemples lasciare la propria ragazza seine Freundin verlassen lasciare la propria ragazza hinterlassen lasciare eredità lasciare eredità aufgeben lasciare lavoro, studi lasciare lavoro, studi absetzen lasciare lasciare exemples lasciami alla fermata del tram setz mich an der Haltestelle ab lasciami alla fermata del tram übrig lassen lasciare avanzare lasciare avanzare exemples lascia andare lass es gut sein lascia andare lasciare in assoqualcuno | jemand qn jemanden im Stich lassen lasciare in assoqualcuno | jemand qn non lasciare niente al caso nichts dem Zufall überlassen non lasciare niente al caso lasciare correre ein Auge zudrücken lasciare correre lascia fare a me lass mich das machen lascia fare a me lasciare perdere es bleiben lassen lasciare perdere masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „lasciare“: verbo pronominale lasciare [laˈʃʃaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich trennen... sich von jemandem machen lassen sich gehen lassen exemples lasciarsi sich trennen, auseinandergehen lasciarsi exemples lasciarsi farequalcosa | etwas qc daqualcuno | jemand qn sich von jemandemqualcosa | etwas etwas machen lassen lasciarsi farequalcosa | etwas qc daqualcuno | jemand qn exemples lasciarsi andare sich gehen lassen lasciarsi andare
„scappare“: verbo intransitivo scappare [skaˈppaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i <verbo ausiliare essere | Hilfsverb esserees> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) fliehen, weg-, entlaufen entgehen herausrutschen abhauen, sich auf die Socken machen Autres exemples... fliehen, weg-, entlaufen scappare scappare entgehen scappare sfuggire scappare sfuggire herausrutschen scappare parlando scappare parlando exemples mi è scappata una parolaccia mir ist ein Schimpfwort herausgerutscht mi è scappata una parolaccia exemples mi scappa la pazienza mir reißt der Geduldsfaden mi scappa la pazienza exemples lasciarsi scappare un’occasione eine Gelegenheit verpassen lasciarsi scappare un’occasione abhauen, sich auf die Socken machen scappare familiare | umgangssprachlichumg scappare familiare | umgangssprachlichumg exemples scappare di mano aus der Hand rutschen scappare di mano mi è scappato un errore mir ist ein Fehler unterlaufen mi è scappato un errore mi scappa (la pipì) ich muss mal mi scappa (la pipì)